?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Sunday School Recap: Psalm 94

I'm going to start keeping notes about Sunday School in my LJ. Hopefully, it'll help me document what we're doing, where we're going, and where we've been. It'll also help answer questions like "how long have we been studying the Psalms?"

Today, we talked about Psalm 94 and focused on the vengeful nature of God. That's a difficult way of looking at God, as we tend to want to talk about how God is merciful, compassionate, and loving instead of just and vengeful. We had some good discussion about it.

I distributed watchwords to the class. Everyone seems to enjoy that tradition.

I discovered three scrapbooks that must have been recently returned to the classroom -- there are pictures and clippings and other things all the way back to 1992. I thought it was pretty neat to find a note from January 5, 2003 (I don't know who wrote it) in the scrapbook mentioning that I was starting the tradition of watchwords for the class. The note also mentioned the failing health of several of our cornerstone members, who have since passed on.

I took an informal survey of what translation Bible people in the class use most often. I have a copy of most English translations of the Bible, and have taught out of most of them at one point or another. Inevitably, no matter what version I use in class, someone will mention to me afterwards that since it wasn't the version that they were using, they had a hard time keeping up. Every now and then, on the other hand, I get a comment about how neat it is to hear me read from one version while following along in another version. As I expected, the survey results indicated that the NIV was the most popular translation in my class. The RSV was represented a couple of times. A few people used the KJV. A couple of people liked The Message; most of them said they used it at home, though, using a different translation for Sunday School. "Life Application" was a popular choice, which for most people really meant NIV. There was one person with the NASB, which is what I used to use a lot. I think I might have to bring that one back out again.

All in all, it was a good class. I had prepared to teach on Psalm 95 also, but we ran out of time. I won't be teaching next week, so we'll dive into it in two weeks.

Comments

( 4 comments — Leave a comment )
prester_scott
Jan. 9th, 2006 05:53 am (UTC)
One of my distant goals is to be able to read the Greek, and possibly Hebrew, Bibles for my private offices.
drmellow
Jan. 9th, 2006 12:31 pm (UTC)
Yeah, me too.
christtrekker
Feb. 6th, 2006 06:35 pm (UTC)
Ditto. I started taking a biblical Greek class once, but couldn't keep up with that and my other obligations. ☹
christtrekker
Feb. 6th, 2006 06:38 pm (UTC)
translations
I mostly use NIV - easy to read, fairly true to the original, lots of reference materials. I enjoy doing light reading from the Complete Jewish Bible for a change of pace, though. I'd like to add a couple of the other common faithful translations to my collection, though.
( 4 comments — Leave a comment )

Latest Month

June 2013
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow